<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Tolkien e o Élfico - Latest Comments in Sobre o nome italiano &amp;#8220;Sellaro&amp;#8221;</title><link>http://elfico.disqus.com/</link><description>Sobre as línguas d'O Senhor dos Anéis</description><atom:link href="https://elfico.disqus.com/sobre_o_nome_italiano_8220sellaro8221_tolkien_e_o_elfico/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 04 Oct 2007 14:40:20 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Sobre o nome italiano &amp;#8220;Sellaro&amp;#8221;</title><link>http://www.elfico.com.br/sobre-o-nome-italiano-sellaro/#comment-4348020</link><description>&lt;p&gt;Radagasth, eu não irei mais fazer traduções de sobrenomes. Como você pode ver acima, não é um serviço rápido, e é um tanto trabalhoso. Além do mais, esta não é minha área de atuação, então significados de sobrenomes vindo de mim provavelmente serão "achismos" na maior parte dos casos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O que posso lhe dizer é que "Costa" provavelmente é &lt;strong&gt;Falas&lt;/strong&gt; em Quenya e Sindarin.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Slicer</dc:creator><pubDate>Thu, 04 Oct 2007 14:40:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sobre o nome italiano &amp;#8220;Sellaro&amp;#8221;</title><link>http://www.elfico.com.br/sobre-o-nome-italiano-sellaro/#comment-4348019</link><description>&lt;p&gt;Achei a matéria muito boa, mas queria saber como fica Cabrera e Costa...receio que Costa seja mais fácil....&lt;br&gt;Desde já agradeço....&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Radagasth</dc:creator><pubDate>Thu, 04 Oct 2007 03:30:54 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sobre o nome italiano &amp;#8220;Sellaro&amp;#8221;</title><link>http://www.elfico.com.br/sobre-o-nome-italiano-sellaro/#comment-4348016</link><description>&lt;p&gt;Disponha! Obrigado pela inspiração para o post! :)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Slicer</dc:creator><pubDate>Mon, 09 Jul 2007 16:45:00 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sobre o nome italiano &amp;#8220;Sellaro&amp;#8221;</title><link>http://www.elfico.com.br/sobre-o-nome-italiano-sellaro/#comment-4348017</link><description>&lt;p&gt;gostei muito desse post!&lt;br&gt;como é que ficaria o meu sobrenome (Guimarães)?&lt;br&gt;pelo que eu li, significa "criador de cavalos"...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">guima</dc:creator><pubDate>Thu, 07 Jun 2007 22:33:08 -0000</pubDate></item></channel></rss>