<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Tolkien e o Élfico - Latest Comments in Sem tradução: Cleusa, Loressí, Romário</title><link>http://elfico.disqus.com/</link><description>Sobre as línguas d'O Senhor dos Anéis</description><atom:link href="https://elfico.disqus.com/sem_traducao_cleusa_loressi_romario_tolkien_e_o_elfico/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2012 19:37:58 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Sem tradução: Cleusa, Loressí, Romário</title><link>http://www.elfico.com.br/sem-traducao-cleusa-loressi-romario/#comment-405678097</link><description>&lt;p&gt;É só ver a entrada "Roberto" no &lt;a href="http://elfico.com.br/nome-elfico/" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://elfico.com.br/nome-elfico/"&gt;http://elfico.com.br/nome-e...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rodrigo Jaroszewski</dc:creator><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 19:37:58 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sem tradução: Cleusa, Loressí, Romário</title><link>http://www.elfico.com.br/sem-traducao-cleusa-loressi-romario/#comment-4360388</link><description>&lt;p&gt;Opa! O meu foi esse: &lt;a href="http://www.signomes.com/nomes_r.html" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.signomes.com/nomes_r.html"&gt;http://www.signomes.com/nom...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ja encontrei outros significados, como por exemplo, do latim: que faz romaria a roma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bem, ainda assim o nome continua uma incógnita.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tentei ajudar ;)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romário</dc:creator><pubDate>Fri, 09 May 2008 20:23:25 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sem tradução: Cleusa, Loressí, Romário</title><link>http://www.elfico.com.br/sem-traducao-cleusa-loressi-romario/#comment-4360387</link><description>&lt;p&gt;"Brilho", germ. &lt;em&gt;beraht&lt;/em&gt;, e "fama/glória" (são sinônimos), germ. &lt;em&gt;hrod&lt;/em&gt;, resultam em &lt;strong&gt;Roberto&lt;/strong&gt;, não Romário.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eu aceito de bom grado toda e qualquer correção, mas eu preciso no mínimo que me enviem a fonte de onde tiraram a informação. Sem fonte eu sou São Tomé. :) As minhas são a Behind The Name (&lt;a href="http://www.behindthename.com" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="www.behindthename.com"&gt;www.behindthename.com&lt;/a&gt;) e a Online Etymology Dictionary (&lt;a href="http://www.etymonline.com" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="www.etymonline.com"&gt;www.etymonline.com&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rodrigo</dc:creator><pubDate>Thu, 08 May 2008 17:02:27 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sem tradução: Cleusa, Loressí, Romário</title><link>http://www.elfico.com.br/sem-traducao-cleusa-loressi-romario/#comment-4360390</link><description>&lt;p&gt;Opa! So para te ajudar, Romário tem tradução sim!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Romário vem do germânico e significa brilho e glória.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Logo a tradução é Fairealkon ou Fairealkë.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Espero ter ajudado!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romario</dc:creator><pubDate>Thu, 08 May 2008 12:07:17 -0000</pubDate></item></channel></rss>